miércoles, 3 de noviembre de 2010

NOVEMBER por Tom Waits

Es una traducción muy complicada y,fuera del contexto de la obra a la que pertenece,The Black Rider,quizá pierda parte de su sentido.Con la ayuda de mis diccionarios de slang y de la Tom Wait's Library,espero que no haya quedado mal del todo...

Ni sombra ni estrellas
No hay luna ni coches
Noviembre

Solo cree en una pila de hojas muertas
Y una luna color hueso
No hay oraciones para que Noviembre perdure
Perece
Y los masacraremos a todos

Noviembre me tiene atado a un viejo arbol muerto
Manda un mensaje a Abril que me rescate
De la fría cadena de Noviembre hecha de botas húmedas y lluvia
Y negros y brillantes cuervos sobre el humo de las chimeneas
Noviembre parece extraño
Eres mi pelotón de ejecución
Noviembre

Con mi pelo peinado hacia atrás con apestosa gomina
Y la sangre de un faisán y el hueso de una liebre
Atado a la cornamenta de un ciervo macho
Abandonado a agitarme entre los árboles como una bandera hecha girones.

Lárgate, tu, “hocico de lluvia”
Lárgate o te vuelo los sesos
Noviembre...



No shadows, no stars
There's no moon and no cars
November

Only believes in a pile of dead leaves
And a moon that's the color of bone
No prayers for November to linger longer
Stick your spoon in the wall
And we'll slaughter them all

November has tied me to an old dead tree
Get word to April to rescue me
November's cold chain made of wet boots and rain
And shiny black ravens on chimney smoke lanes
November seems odd
You're my firing squad
November

With my hair slicked back with carrion shellac
And the blood from a pheasant and the bone from a hare
Tied to the branches of a roebuck stag
Left to wave in the timber like a buck shot flag
Go away, you rainsnout
Go away, blow your brains out
November

Written by: Tom Waits
Published by: Jalma Music Inc., © 1990-1993-1998
Official release: "The Black Rider", Island Records Inc., 1993

12 comentarios:

Chals Roig dijo...

Grande, un tema perfecto dentro del ideario Waits. Interesante la Tom Waits's Library, me pasaré por allí a menudo.
Un Saludo, y feliz Noviembre

TSI-NA-PAH dijo...

November y Tom dos cosas muy conjuntas!
salud!

rockandroll dijo...

Gracias, gran tema....así me siento hoy...

Daeddalus dijo...

Me gusta noviembre... me gusta Tom Waits...

Hank dijo...

Tom Waits es lo mejor.
Temazo!!!!

Freaky Boy Hood dijo...

gran cancion, gran tom... y buena traduccion compañero, gracias por el esfuerzo de traducir este gran poema

ROCKLAND dijo...

Odio el mes de noviembre ¡no lo soporto! Aunque hoy luce el sol y ya me lo tomo de otra manera. Rezo paar que vuelva el verano, je,je.


Grande Mr. Waits.


saludos.

El rey lagarto dijo...

Menudo monstruo, le puede cantar al mes que quiera.

J.M.B. dijo...

Me encanta Tom Waits y esta es una gran canción. Es un genio. Enlazado quedas en mi blog.

Un abrazo.

jaytowerr dijo...

Chals:Si te gusta Tom Waits es la mejor página,sobre todo para entender muchas de sus letras.

Tsi-Na-Pah:Me gusta la canción,y algún día me gustaría ver la obra y verla en su contexto,aunque me gusta por si sola

rockandroll:Pues menos tristezas y más tu nombre

Daed:Noviembre,porque estálleno de conciertos,si no que me la sopla,jaja.Tom Waits,pues está claro,¿no?

Hank:Alé,y ya está,jaja

Freaky:Bueno,no es un esfuerzo,me gusta traducir,se aprende mucho,pero gracias.

Rockland:Bah,tío,que importa Noviembre mientras haya rock'n'roll,del Curran a los Magnet,pues vaya mes que se avecina...

Rey lagarto:Cualquier excusa es buena para tenerlepor aquí

J.M.B:Agradecido

Pues gracias por compartir vuestro tiempo.

Buen Noviembre

Il Cavaliere dijo...

Es que es El Tio Tom. Y punto. No se pude añadir más jajajaja


Un abrazo amigo

jaytowerr dijo...

Cavaliere:Te he copiado,pero ha sido sin querer,jajaja

Un saludo paisano